Жанна Шпиц


«Жанна»

К концерту в Пало-Альто 28 августа 2004 года

В песне для меня одинаково важны все три
компонента: стихи, музыка и исполнение.
Жанна Шпиц

Мир тесен. А в маленьком эмигрантском Районе Залива и вовсе повернуться негде: с одним в школе учился, с другим в университете, а этим и вовсе в одном роддоме родились. Ну и дружба возникает и крепнет быстрее в экстремальных условиях эммиграции. Очевидно потому, что мы все, способные сделать этот огрмный шаг из той жизни в эту - «одной крови». Но русскоговорящая эммиграция далеко неоднородна. Ее слои, как вода и масло, сосуществуют не смешиваясь: эммиграция 25-30-летней давности, средняя полоса 10-15-летних, вкусившие своих трудностей и радостей их преодоления, редко находят общие темы с новичками, прибывшими из совсем другой страны, ментально совсем другими, чем приехавшие из Советской или пост-Советских стран.

И все же есть места, где можно встретить представителей любых слоев эммиграции, тех, кто не выбросил из памяти вместе с темными переживаниями прошлого светлые воспоминания юнности, культуру Русского языка. Когда поет Жанна Шпиц это видно особенно ясно. Жаннины диски звучат и в новеньких мерседесах старожилов и в потрепанных маздах новичков. Жаннин голос объединяет души, умиротворяюше действует на усталых и раздраженных, мягко направляя течение мыслей в философско-раздумчивом направлении.

Жанна Шпиц — натура неординарная, многоплановая и очень интересная. Ее маленькие спектакли трудно назвать просто песнями. Тонко продумано все, начиная с освещения и кончая костюмами. Вся аттрибутика концертной площадки работает, органично создавая образы людей, которых мы встречаем каждый день. Некоторые из них слегка гротескны, некоторые смешны, грустны или наивны. Играются они Жанной очень по-доброму, с улыбкой. Мелодии ее песен прекрасно ложатся на стихи любимой поэтессы Маши Перцовой и других поэтов.

Благодаря Жанниному внутреннему обаянию, у нее много друзей. Может быть поэтому ее обшение с залом происходит легко и непринужденно: приятно видеть доброжелательные лица знакомых и незнакомых зрителей.


Чтобы лучше понять как получаются такие чудные вещи, я задала Жанне несколько вопросов:


1. Жанна, как ты попала в Америку? Я помню, что необычно.

— Да, действительно, необычно. Это был 1999 год. Я работала тогда в Самаре учителем английского языка в школе с углубленным изучением иностранных языков и предметов искусств, где организовала детский театр и ставила мюзиклы, написанные в соавторстве с моим американским другом.

Тогда-то и произошло мое знакомство с Норманом и его женой Кэтти — американцами, работавшими по обмену опытом в той же школе. Им очень нравились мои спектакли. Мы подружились, и Норман спросил меня как я отнесусь к тому, чтобы поехать в Америку поработать на некоторое время. Я, конечно, приняла это предложение за шутку: преподавать английский в Америкe и ставить спектакли педагогу из Самары?! У них что, своих преподавателей нет?

Но, к моему удивлению, как, впрочем, часто бывает, произошло чудо, и меня приняли на работу в Westtown School, одну из престижнейших религиозных школ в Пенсильвании. Там я проработала год и получила огромный опыт и массу впечатлений. Потом уже переехала в Калифорнию...а дальше Вы все знаете.


2. Когда и как ты познакомилась с Машей?

— На одной из встреч клуба «Полуостров» в конце 2002 года, я услышала, как Маша читает свои стихи. Поняла сразу — это настоящее и близкое мне и предложила ей отдать что-нибудь «на растерзание». Вот так все и началось


3. Твои любимые авторы?

— Любимые авторы? Их много: Мищуки, Иваси, Леонид Сергеев, Лорес, Сергей и Татьяна Никитины...

В песне для меня одинаково важны все три компонента: стихи, музыка и исполнение.


4. Что ты слушаешь?

— В последнее время слушаю, в основном, бардов, классику и детские песни. Очень мало, как ни странно, хороших дисков с детскими песнями.


5. Как вы с Машей работаете?

«Дружно и с огоньком»!

Ну а если серьезно — творческий процесс — это всегда буря, буря эмоций, впечатлений, видения, как это должно быть. Главное, что мы получаем от этого удовольствие и надеемся, что это передается слушателям и зрителям в зале.


6. Что из ваших вещей тебе нравится больше всего?

— Я человек переменчивый, непостоянный, поэтому мне нравятся разные песни в разное время.


7. Как долго, как правило, ты работаешь над песней?

— Я вообще не считаю, что «работаю» — это для меня удовольствие. Иногда пишется очень быстро, иногда на это уходит несколько дней


5. Знал ли твой Володя до встречи с тобой что-нибудь об озвучивающей и осветительной аппаратуре?

— Нет, конечно, хотя, как он сам говорит, микрофон от усилителя отличить мог. Пришлось все это освоить и, как мне кажется, он делает это не без удовольствия.


* * *

От себя добавлю, что Жанна полна энтузиазма и энергии. Она готовит новую программу и показывает, по просьбам многочисленных почитателей, прошлогоднюю.

Жаннины концерты — это не только чудная музыка, светлые маленькие спектакли, разговор на волнующие нас темы, это всегда встреча с людьми, с которыми приятно посидеть за столиком, выпить бокал вина и поговорить.

Новая возможность устроить себе такой праздник представится Вам очень скоро.

Людмила Фомина
Palo Alto, 2001